Skip to main content
Skip to main content.

Solicite Un Intérprete

Información general

Todos los asuntos oficiales de la corte en California se llevan a cabo en inglés. Cuando una parte o testigo en un caso tiene dificultades para hablar o entender inglés, es probable que dicha persona necesite un intérprete de la corte para comunicarse durante los actos procesales de la corte y para comprender lo que está sucediendo. Los intérpretes de la corte son expertos en la interpretación de idiomas y se les asigna únicamente para traducir; no ofrecen asesoramiento legal.

Si necesita que se le asigne un intérprete para su caso, debe informar a la corte con la mayor antelación posible a la audiencia. Si no hay disponible un intérprete, la corte puede posponer el caso hasta que se pueda asignar uno.

Para evitar el riesgo de que se posponga su audiencia, notifique a la corte con al menos dos semanas de anticipación. Envíe cualquier pregunta a la División de Intérpretes al (650) 261-5023 o a courtinterpreter@sanmateocourt.org.

Elija una de las siguientes opciones para solicitar un intérprete:

  1. Complete el formulario en el siguiente enlace y haga clic en "Submit" (enviar).
  2. Puede solicitar un intérprete en la oficina del secretario o en la sala de audiencias. Las partes deben solicitar un intérprete en el momento de presentar una petición o una respuesta.
  3. Envíe un correo electrónico a courtinterpreter@sanmateocourt.org e incluya lo siguiente:
    Idioma que necesita, fecha de la audiencia, hora de la audiencia, número de caso, nombre de la persona que solicita el intérprete y número de teléfono:
    • Por ejemplo: tagalo, 10 de octubre de 2010, 9:00 a. m., 19NF8953A, Jane Doe, lectura de cargos penales, 650-111-2222


SOLICITE UN FORMULARIO PARA PEDIR UN INTÉRPRETE DE LA CORT

Language/Dialect Needed

¿SOLICITA UN INTÉRPRETE DE LENGUAJE DE SEÑAS ESTADOUNIDENSE O UN INTÉRPRETE CERTIFICADO PARA SORDOS

La corte le proporcionará un intérprete de lenguaje de señas para cualquier audiencia de la corte, incluidos los casos civiles, de reclamos menores, y familiares. Informe al secretario de la ventanilla o a la sala de audiencias tan pronto como sea posible si es que necesitará un intérprete de lenguaje de señas estadounidense (American Sign Language, ASL) o un intérprete certificado para sordos (Certified Deaf Interpreter, CDI). También puede enviar un correo electrónico a courtinterpreter@sanmateocourt.org.

La corte también le proporcionará un intérprete de lenguaje de señas si se le selecciona para prestar servicio como jurado. Para conseguir un intérprete, envíe un correo electrónico a ada@sanmateocourt.org. Para obtener más información sobre esta y otras necesidades de acceso y modificaciones, visite el sitio web de la Ley de Estadounidenses con Discapacidades (Americans with Disabilities, ADA).

¿NECESITA CONTRATAR A SU PROPIO INTÉRPRETE PARA ASUNTOS GENERALES DE DERECHO FAMILIAR O CIVILES?

El personal del Consejo Judicial mantiene una lista a nivel estatal de intérpretes certificados y registrados autorizados para trabajar en las cortes de California. Si usted es un abogado privado o una parte privada, puede obtener los servicios de un intérprete certificado o registrado de la corte seleccionando uno de la lista disponible en el sitio web del Consejo Judicial de California.

Comuníquese con el intérprete directamente para preguntar sobre la disponibilidad, las tarifas y las aptitudes. La corte no paga el intérprete. La parte que contrata de forma privada al intérprete es responsable del pago de estos servicios.

Was this helpful?

This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.